14
Jul
| Открытое письмо армянскому спутниковому телевидению Shant Tv |
|
|
|
| Написал Administrator | |
| 14.07.2009 | |
![]() Здравствуйте, уважаемые сотрудники Shant tv! Примите мои поздравления за успешный проект с началом деятельности Вашего спутникового телеканала. Такое заявление мне позволяет делать то, что некотрые Ваши передачи пользуются огромной популярностью среди знающих армянский язык курдов. Но, вчерашний конкурс "армянских народных танцев" вызвал вольну возмущений в среде курдской аудитории. 12 июля 2009 г. по телеканалу Shant TV проводили конкурс народных танцев. Все было замечательно, но… За конкурсную основу были взяты… курдcкие народные танцы Betalo, Poppuri, Tenzere, Neynuke и др. Одной из ведущих, давая оценку конкурсантам, говорил примерно следующее: «Все замечательно… Красиво танцевали… Батало – то ли имя девушки, то ли имя парня, но скорее имя такой же шакр-шрин девушки, как и ты…»… Произвольно произнося строки из курдской хороводной песни «шакр-шрин» («сладкий сахарок» - по курдски, член жюри тем самым не вольно обнаружил, что Батало – не танец, а хороводная песня… Значить, члены жюри давали себе отчета о том, что "Батало" - курдская хороводная песня.
Батало - ласкательное имя девушки, к которой адресовано обращение парня за то, что ее родители просят слишком большой gelend (калым), осилить которую он не в силах… И действительно, среди курдов – не редки с.ж.и. — Batê (с. 138), Bêta (c. 141, Naven Kurd. Kurdische Namen.Germani, 1992). Вот эта шуточная хороводная песня: Betalo Betalo çan, Betalo! Shekir-shrin Betalo! Em hatin te gul kin, Betalo çan, Betalo! De bave te bi dil kin, Shekir-shrin Betalo! Em hatin te bixazin, Betalo çan, Betalo! De bave te me nazin, Shekir-shrin Betalo! Gelend pir dixazin, Betalo çan, Betalo! Em hatin te bivinin, Betalo çan, Betalo! De bave te me kinin, Betalo çan, Betalo! Gelend pir distinin Shekir-shrin Betalo! Destex bide destemin, Betalo çan, Betalo! Destemin deste te da, Betalo çan, Betalo! De kinge go, min soz ne da Shekir-shrin Betalo! ....... Такие же тексты псен имеются и Танзара, Найнуке и др. Подобные не дружественные шаги армянской стороны по присвоению курдского культурного наследия не способствуют, а наоборот, отчуждают и все больше отделяют друг от друга некогда тысячалетиями совместно живущие двух соседних народов. Надо принимать во внимание еще и тот факт, что зарубежные курды очень тепло относяться армянскому народу и считают их себе дружественной нацией. Но, подобными акциями откровенного присвоения духовной культуры курдского народа эти отношения ставяться под угрозу. С уважением, Лятиф Маммад Бруки, член Союза журналистов Российской Федерации и Международной федерации журналистов, главный редактор Интернет сайта www.kurdist.ru
Set as favorite
Email This
Hits: 2361 Комментарии (0)
![]() Написать комментарий
Вы должны авторизоваться, чтобы добавлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.
|
| < Пред. | След. > |
|---|





















Лейла Ишхан
Delil Dilanar : Seraye
Zakaria 2007
Chopy 2007
Cane : Vegere
Через родной язык я приобрел душу своего народа...
Abdulqehar Zaxoi 2007
Alin : Min Bihisti (2007)
Новый альбом Хамида!
JORA : DAE - 2007
Pir Yura : Emre min ( 2007 )
Zoya : Cave te (CD NEW)
Narin Feqe
ВОЗМУТИТЕЛЬНЫЕ СОБЫТИЯ В ШЕЙХАНЕ
Stranbeja dengxwes Nazdar li Kurdistane ye
Amare Feyzo
Xanemir : Mevanim
Heval Ibrahim 2007 ( Xozi )
НАВРОЗ 2007 !
Jono Temuryan : Sheker sheker ( 2007 )
Ayad Hussein 2007
Hevpeyvinek ligel Gulistane
Abbas Ahmed:Bi Tene (2007)

